zaterdag 8 mei 2010

Straaltje



EN SNEL VALT DE AVOND



Ieder staat alleen op het hart van de aarde
doorboord door een straaltje zon:
en snel valt de avond.



Salvatore Quasimodo (1901-1968)


Uit: De mooiste van Quasimodo - vertaling uit het Italiaans: Erik Derycke en Bart van den Bossche - Tielt (B.) / Amsterdam, Lannoo/Atlas, 2004.
Ook in: Van Dante Tot Neruda - 123 wereldgedichten om uit het hoofd te kennen,
samenst. Koen Stassijns en Ivo van Strijtem. Tielt, Lannoo (2009)


ED È SUBITO SERA

Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:

ed è subito sera.

Salvatore Quasimodo

Geen opmerkingen:

Een reactie posten