woensdag 16 juni 2010

Schaduwen


Blauwe olie op je tong, zwarte zaden in je aders. In de laatste symbolen zie je
de zuiverheid zonder betekenis.

Het is de roes van de ouderdom: licht in licht. Alcohol

zonder hoop.


*


TOT AAN de tekens komen

de gemartelde schaduwen.


Ik denk aan de dag dat de paarden leerden huilen.



ANTONIO GAMONEDA

- vertaling: Bart Vonck -



Twee korte gedichten van Antonio Gamoneda (1931, Spanje), uit:
Hotel Parnassus - poëzie uit de hele wereld, festivalbloemlezing. Rotterdam, Poetry International, juni 2010

Geen opmerkingen:

Een reactie posten