Nachtlicht
HET DODE PUNT
Toen je 's morgens
tegen het dode punt stootte
floot de trein op de zwarte regenboog van de brug.
Vandaag wil ik je alleen zeggen
dat het nachtlampje in jouw kamer
promoveerde tot de graad van ster.
© Ewa Lipska
Uit: Ewa Lipska Splinter - uit het Pools vertaald door Ad van Rijsewijk - Breda, De Geus, 2007.
Oorspr. gepublic. in Drzazga [2006, Kraków, Wydawnictwo Literackie Sp.]
Geen opmerkingen:
Een reactie posten